2017年6月7日水曜日

生活アップデート

ほぼ来日して一年間になりましたが、日本の生活にだいぶなれて着ました。インドと日本の生活の違いで気がついた点を書きます。
1.インドだとマイカーで通勤していましたが、日本だと満員電車で通勤しないといけないです。駐車料はばか高いから車を買おうとは思わないです。
2.バンガロールのマンションは広くて、プール、ジムなどの設備がすべてありました。日本のマンションは狭い。
3.インドと違って、野菜が肉よりも高い。私はおくらカレー好きですが、おくらは高いですね。
4.果物は高い、マンゴがない、あっても高いし、おいしくない。
5.日本人と友達になるのが難しい。今日本にいるけど、友達はインド人しかない。
今これだけしか思い出せないが、また思い出したらアップデートします。

7 件のコメント:

makiko さんのコメント...

はじめまして。
たまたま通りがかってこのブログを拝見しました。

確かに日本は果物が高いですね。
私はマレーシアに5年程住んでいましたが、
日本に戻りやはり果物が高いと感じました。

いろいろ文化の違いなどあるでしょうが、
日本生活を楽しんで下さいね♪

あ、ちなみに日本人はシャイなので自分から外国の方へ話をすることはあまりないと思いますが、話しかけると恥ずかしながらでも内心は嬉しいと思いますよ。

ラジブ さんのコメント...

makikoさん
コメントありがとうございました。はい、日本の生活を思い出にしたいので、いい友達ができたら問題なく日本の生活を楽しんで過ごせると思います。
宜しくお願いします。
ラジブ

たっちゃん さんのコメント...

投稿内容とは無関係ですが、質問させてもらってもいいでしょうか?
私は栃木県の西那須野のマンションに住んでいます。同じマンションにインドの人が何人も住んでいて、ときどき通路ですれ違ったり、エレベーターで一緒になったりするのですが、「こんにちは」「こんばんは」など、簡単な挨拶はするのですが、話をしたことは1回しかありません。この時は、インド人男性がクリケットのバットを持っていたので、「クリケットやるんですか?」とか「どこでやるんですか?」とか、ほんの2言3言言葉を交わしただけでした。しか~し、本当は私はインド人に非常に興味をもっていて、できれば仲良くなりたいのです。どんな風にお近づきになればよいでしょうか? アドバイスをお願いします。

ラジブ さんのコメント...

コメントありがとうございました。クリケット教えて下さいの依頼すれば、仲良くなれると思います。私も日本に来て、もう一年近くになりましたが、日本人の友達はできていません。もしよろしければ、友達になってください。

Unknown さんのコメント...

ラジブさんへ

是非、友達になってください。僕は栃木県北西那須野で英語教室と在宅翻訳の仕事をやっていますが、ときどきインドの翻訳会社から仕事をもらっています。メールでのやりとりで、いまいち日本人の感覚とは違うなと感じるときがあります。そんなとき、インド人的感覚やインド人的英語を教えていただけましたら嬉しいです。
早速ですが、インドの翻訳会社の人は、shareという単語をよく使うみたいです。例えば、「出来上がった和訳を明日の正午(インド時間)までに送ってください」などと言うとき、日本人なら「Please send (or deliver) the Japanese translation by noon IST tomorrow.」というところを「Please share the Japanese translation by ...」と言ったりします。なぜshareを頻繁に使うのか、僕なりに考えたのですが、たぶん、日常語であるヒンディー語に秘密があるのでは、と推測しています。ご意見をお聞かせください。
では、よろしくお願いいたします。m(_ _)m

たっちゃん

sugi さんのコメント...

こんにちは。西大島に家族で住んでいる日本人です。今年子どもが生まれました。インド人の方と友だちになり、できれば英語の勉強もしたいと思っています。よろしければ、友だちになりませんか。

ラジブ さんのコメント...

sugiさん
こんにちは、メッセジありがとうございました。
こちらも家族で西大島に住んでいます。ぜひ友達になって下さい。
こちらも日本語をもっとうまくなりたいのでお互いがんばりましょう。
rajivkumarmahajan@gmail.comにメールお願いします。
ラジブ